IX Saturnia - Vulcania




IX SATURNIA – VULCANIA 
(Crisis of October, 2017) 

It was, of course, a Greek man 
Who told the story, fiction or not 
The good world poets of old times 
How they went to London, in secret 
Then sailed back again (to Lisbon) 
Before anyone, anyone would know 
And for how long they had wanted so 
To see North America, the crisis of spirit 
With nobody, no one ever knowing it 

Who went under many guises and names 
A sad well-dressed man with large eyes 
Who spoke and moved slowly, another 
One in various dis-guises or (un)masked 
Constantine Cavafy and Fernando Pessoa 
The wine god and all the rest(less) 

New Amsterdam, New York 
Who had been there, the navel 
With the dancing, waltzing poet 
Lorca in Nueva York (in 1929) 
Our beloved poets and their cities 
The one that would never sleep, 
And the city of Light and Reason 
Oh they would never meet there 
And they would never see again 
From the oldest to the late….. 

Saturnia the wanderer in Greek 
Weathered by time, this one-liner 
Tickets to cross the Atlantic ocean 
Their gay voyage on a steamship

Collapsing Nueva York, 
The fall of cities again 
Seen from a Wall Street bench 
(Aus der Neuen Welt) 
Where the broker dealt 
A blow of death to literature and dollar, 
To all cents and papers, gold coins 
If the world oikonomia (economy) is like then
 
Who forgave our debts 
And loans, more trading 

Something to aim 
In the hand of Eucatastrophe 
When depression is too great, and their place 
No longer there, no exchange for the gifts 
But we were not forced to keep them 



Without zero longitude (meridian) 
How to navigate and measure the distance 
Using old equipment, astrolabes and quadrants
 
Keeping the same course 
With the shadow of Jacob 
And if its length changes, 
Where is our location 

”Oh scavengers to be wrecked in plastic” 

Alexandria found again 
The library and the lighthouse 
”The city of wisdom and beauty, 
Where monks rage on the streets” 
Clement and Cyril, Athanasios against 
Areios, not against Dionysos the Areiopagite

Roman or Hebrew, 
Christian and Greek cult(ure)s 
How little we’ve learned, 
Have we learned so little 
Their Jewish community was 
The largest in Antique

Who were tolerant, 
Where Euclid and Eratosthenes 
Worked by the sea and desert, the waste lands 
”The High Priestess would be untouched” 
Philo and Septuagint (all the versions) 
And even Archimedes well in the circles 
Lo, Saint John the Almsgiver, the Merciful 
”Cry out from the depths of your soul, 
And from the darkness of this earth” 
Saint Anthony would be around, too 
Having a meeting with Saint Paul the Hermit 
”For God knows and God sees everything” 
The raven brought two loaves that day

On the Mayflower’s journey 
From England to the ends of West 
The Dutch pilgrims came to build 
The first congregation on those shores 
English Puritans and refugees from Holland 
With their fleet remnant, they went across 
The raging sea, no monks left raging 
Lady Fortune, the wheel(s) and the Rudder 
Altar and the choir, the ship of church 
The evolution of this image created once 
The hours and XXIV Elders, the man 
Old Saturn, Old Sun and Old Moon 
Whatever moving like the world clock 
”To the forge of the smith of gods, 
Oh this barren-fertile island of Lemnos” 
And when the planets began to move, 
So time began, in the Saturnian phase 
And the journey will end on Vulcan(ia)


You said: 
”I’ll go to another country, go to another shore. 
Find another city better than this one. 
Whatever I try to do is fated to turn out wrong 
And my heart lies buried as though it were 
Something dead. How long can I let my mind 
Moulder in this place? Wherever I turn, 
Wherever I happen to look, I see the black 
Ruins of my life, here, where I’ve spent 
So many years, wasted them, 
Destroyed them totally.” 
You won’t find a new country, 
Won’t find another shore. 
This city will always pursue you. 
You will walk the same streets, 
Grow old in the same neighborhoods, 
Will turn gray in these same houses. 
You will always end up in this city. 
Don’t hope for things elsewhere: 
There is no ship for you, there is no road. 
As you’ve wasted your life here, 
In this small corner, you’ve destroyed it 
Everywhere else in the world. 

-Constantine Cavafy / The City 
(English translation by Edmund Keeley and Philip Sherrard)